Translation of "la realta" in English


How to use "la realta" in sentences:

La realta' e' solo una questione di percezione.
Real is just a matter of perception.
Ragazzi, se la realta' fosse cosi'!
Boy, if life were only like this!
Percepira' di nuovo la realta', quando si sentira' al sicuro.
She'll start to see reality again when her mind begins to feel safe.
sia io e te conosciamo la realta che confusione e caos distruggono il mondo.
You and I know that chaos and bedlam are consuming the entire world.
Distinguere la realta' dalla finzione e' dobbligo se parliamo di Dracula.
We're still trying to sort out fact from fiction when it comes to Dracula.
Se non sapete affrontare la realta', scegliete un'altra professione.
If you can't handle that reality, pick another profession.
Un professore rispettato, un brillante genetista, ma aveva chiaramente perso il contatto con la realta'.
A respected professor, a brilliant geneticist. But he had clearly lost touch with reality!
Non ho mai chiesto di essere amato piu' di Peter, ma questa e'... la realta'.
I never asked to be loved more than Peter, but that's just... the reality.
Pensavo poteste andare insieme, presentandovi ad Antonio con entrambe la realta' e l'apparenza.
I thought you might go together, present Antony with both reality and appearance.
La realta' e' che non importa dove cercheremo di nasconderci su questo pianeta... il satellite dei Replicatori sara' in grado di rintracciarci.
The reality is that no matter where we try to hide on this planet, the Replicator satellite will be able to track us.
Il mio capo, sapete, con tutto il suo stupido incoraggiamento, per come rispetta quello che faccio, la realta' e' che prova fastidio per la mia sobrieta'.
My boss, for all his bullshit encouragement, how he respects what I'm doing, the reality is he resents my sobriety.
Volevamo coinvolgere un agente dell'FBI ma la realta' e' che ci sono alcune missioni in cui nemmeno noi possiamo rischiare di ritrovarci invischiati.
(Rivai) We were going to use an FBI agent. But the truth is there are some missions even we can't be too closely associated with.
Sei cosi' sommerso dai tuoi deliri, che hai perso contatto con la realta'.
You're so caught up in your own delusions, you've lost track of reality.
Amico, stai confondendo di nuovo la realta' con il porno.
Dude, you're confusing reality with porn again.
E' un intento nobile, questo, ma la realta' e' molto piu' complessa.
That's a lofty aspiration, but the reality is a lot more complex.
La realta' e' che la Commissione Internazionale per la Caccia alle Balene ha un mandato per analizzare i problemi che riguardano i delfini, ma i Giapponesi stanno cercando di legittimare una pratica alla quale tutti i paesi del mondo hanno detto no.
The reality is the International Whaling Commission does have a mandate to look at issues affecting dolphins, but the Japanese are trying to legitimize a practice that just about every country in the world has said no to.
Non e' un'illusione... e' la realta'.
There is an illusion... it's a reality.
La realta' diventa sempre meno importante per lei, col passare degli anni.
Facts become less and less important to her as she grows older.
Ma la realta' dei fatti e' che... tra sei mesi non avrai piu' nessuno a cui fare un processo.
But the truth is, in six months, you won't have someone to prosecute.
C'e' una bella differenza tra quello che l'America dice e quella che e' la realta'.
There's a wide gulf between what America says it is and what it actually is.
E' piu' facile incolparmi di aver incastrato tuo marito piuttosto che affrontare la realta' di quel che e' veramente.
It's easier to blame me for framing your husband than face the truth of what he is.
O forse pensa, che non sono in grado di affrontare la realta'.
Or maybe he thinks we just can't come to terms with the truth.
Quand'e' che ti sveglierai e affronterai la realta'?
When are you going to wake up and be realistic?
Se carichi una prova di congetture, a quel punto inizi... a piegare la realta' dei fatti per supportarle e hai una visione distorta.
You attach an assumption to a piece of evidence, you start to bend the narrative to support it, prejudice yourself.
Sarebbe questa la realta' in cui vivete voi, Marty?
What's that say about your reality, Marty?
Il mio lavoro e' separare la realta' dalla finzione, come il suo, Candy.
My job is to separate fact from fiction, just like yours is, Candy.
Mi ha impedito di vedere la realta'.
It made it so I couldn't see it.
Arriva il momento in cui dobbiamo accettare la realta'.
There comes a time when we have to accept reality.
Ora dobbiamo separare la realta' dall'immaginazione.
Now we need to separate the real from the imagined.
Le sue conclusioni distorcono completamente la realta'.
Your conclusions totally misrepresent the facts.
La realta' e' che i vostri genitori hanno vissuto troppo a lungo nel vecchio mondo.
The reality is your parents have lived too long in the old world.
Non e' una minaccia, e' la realta'.
It's not a threat, it's a fact.
Ok, quindi quello che questa cosa sta facendo e'... rimodellare la realta'.
Okay, so whatever's doing this is reshaping reality.
Tu pensi che abbia voluto darti spazio, ma la realta' e' che non riesce a starti accanto.
You think she wanted to give you your space? She can't stand the sight of you.
Guardiamo in faccia la realta', non esiste nessun "Sexy George", ok?
Let's just face it, there is no such thing as a sexy George.
Posso aver detto delle cose infelici su Shaw, ma la realta' dei fatti e' che il tipo e' esattamente quello che sembra: e' un eroe.
I may have said some unfortunate things about Shaw, but the fact of the matter is the guy's exactly what
Beh, un precetto molto noto della fisica quantistica, dice che l'osservazione influenza la realta'.
Well, it's a well-known precept in quantum physics that observations shape reality.
Come succede tante volte nella vita, la realta' impallidirebbe se confrontata con l'immaginazione.
As with most things in life, The reality would pale in comparison With one's imagination.
Alla fine, il tuo cervello... non sara' piu' in grado di distinguere la realta' dalle allucinazioni... e mi dirai dove si trova.
Eventually your brain Will cease to be able to distinguish Between reality and hallucination,
Sei tu che devi scegliere la realta'.
It's you who has to choose reality.
Non perda di vista la realta', come ha fatto Anna.
Don't lose sight of reality, like Anna did.
Con quelle parole, era stato messo di fronte a tutto cio' che aveva sempre aspirato ad essere, e la realta' di cio' che non sarebbe mai diventato."
In those words, he had been confronted by everything he had ever aspired to be, and the reality of what he would never become."
Penso che l'idea che avevo di lui abbia offuscato la realta'.
I think I let the idea of him overshadow the reality.
Ehi, sto solo dicendo la realta' dei fatti, amore.
I'm just telling it like it is, babe.
Senta, in Nigeria, questa e' la realta'.
Look, in Nigeria, this is reality.
2.1151740550995s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?